Author: Pestova M.S.
Affiliation: Ural Institute of Humanities
Abstract: In this paper the author assumes the essential aspect of phraseological antonyms translation from the point of view of perception (cognition), understanding and production processes. The author also undertakes an attempt to analyze the erratology aspect of translation.
Keywords: phraseological antonyms, translation, perception, cognition, under- standing, production, translation erratology
References:
Зимняя И.А. Речевая деятельность как объект обучения. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности. М.: Наука, 1985.
Хайруллин В.И. Лингвокультурологические и когнитивные аспекты перевода: дис. … доктора филологических наук. Москва: 1995.
Шевнин А.Б. Эрратология: монография. Екатеринбург: Уральский гуманитарный институт, 2003.
Pages: 518-521