Author: E. M. Maslennikova
Abstract: The choice of strategies for text understanding and its interpreting is is largely predetermined by the individual who is reading the text. The article discusses the influence of cross-language asymmetry on the process and results of text interpretation, on the means of decoding the source text and reconstructing it in the target text.
Keywords: text, translation, interpretation, cognitive repertoires, interlingual asymmetry
References:
Garbovskiy N. K. Mezh"yazykovoy sopostavitel'nyy analiz i problemy perevoda slozhnykh sintaksicheskikh konstruktsiy // Lingvisticheskie problemy perevoda. M., 1981.S. 13-23.
Kasevich V. B. Kognitivnaya lingvistika: V poiskakh identichnosti. M.: Yazyki slavyanskoy kul'tury, 2013.
Gelder B. de. «I know what you mean but if only I understand you.» // Meaning and Understanding. Berlin; New York, 1981. P. 44-60.
Pages: 336-340