Tambov
SCIENTIFIC SERIES
“COGNITIVE STUDIES OF LANGUAGE”

COGNITIVE BASE OF CODE-SWITCHING TECHNIQUE IN TEXTS OF CULTURAL AND NATURAL BILINGUAL POETS

COGNITIVE BASE OF CODE-SWITCHING TECHNIQUE IN TEXTS OF CULTURAL AND NATURAL BILINGUAL POETS


Author:  N.M. Azarova

Affiliation:  Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences

Abstract:  This article studies code-switching in poetry by cultural and natural bilingual poets. The technique of code-switching is a special tool for constructing appellation. The writing of bilingual poet is a way to introduce and present to the society new cognitive frames that the society should take into account. Bilingual poets often use code-switching as a technique of hedging, i.e. in order to lower the intensity of taboo (including sacred) information or representing this information in a vague, indefinite way, so to say “sort of” information. This allows us to conclude that standard prac-tices of bilingual speakers can be transformed into a meaningful aesthetical tool.

Keywords:  bilingualism, addressing, hedging, code-switching, contemporary poetry.

References

Azarova N.M. Poeticheskiy bilingvizm Fernando Pessoa // Kri-tika i semiotika. 2015. № 1. S. 254-267.
Azarova N.M. Mnogoyazychie Aygi i yazyki-posredniki // Russian literature. Volumes 79-80 (1 January–15 February 2016). S. 29-44.
Parizhskiy S.G. Trekh"yazychnoe stikhotvorenie Yekhudy al-Kharizi (XIII v.) // Kritika i semiotika. 2015. № 1. S. 219-235.
Poeziya. Uchebnik / N.M. Azarova, K.M. Korchagin, D.V. Kuz'min, V.A. Plungyan i dr. M.: OGI, 2016.
Ashcroft B. Caliban’s Voice: The Transformation of English in Post-Colonial Literatures. London: Routledge, 2009.
Baca D. The Chicano/a Codex: Writing against Historical and Peda-gogical Colonization // College English. 71 (2009). P. 564-83.
Ch’ien Evelyn Nien-Ming. Weird English. Cambridge, MA: Harvard UP, 2004.
Lipski J.M. Varieties of Spanish in the United States. Georgetown, 2008.
Martinez Aja Y. ‘The American Way’: Resisting the Empire of Force and Color-Blind Racism // College English. 71 (2009). P. 584-95.
Pasi M. The Influence of Aleister Crowley on Fernando Pessoa’s eso-teric writings // Ésotérisme, gnoses & imaginaire symbolique: mélanges offerts à Antoine Faivre. Leuven, 2001.
Pizarro J. Alias Pessoa. Valencia, 2013.
Ritchie William C., Bhatia Tej K. Social and Psychological Factors in Language Mixing. The Handbook of Bilingualism. Edited by Tej K. Bhatia and William C. Ritchie. Cornwall, 2006.
Rosales F.A. Chicano! The history of the Mexican American civil rights movement. Houston, 1997.
Simon Rodriguez M. Rethinking Chicano Movement. New York: Ox-on, 2015.
Toribio J. A. Code-switching among US Latinos // Handbook of His-panic sociolinguistics. Ed. M. Diaz-Campos. Backwell publishing, 2015.

Pages:  356-363

Back to the list