Author: L. V. Kushnina, S. G. Ulitina
Abstract: The article presents the discussion of translation cognitive processes andmetatranslation activity. It is focused particularly on metatranslation activitytype,i. e. literary text, created by a modern French writer G. Gelat, being a professional translator.
Keywords: metatext , metatranslation, metatextual activity, metatranslation activity, translation cognitive processes
References:
Alikina E. V. Perevodchik kak metayazykovaya lichnost' //Filologicheskie nauki. Vo- prosyteorii i praktiki. Tambov,2014, № 4-1 (34). S. 15-18.
Kashkin V. B. Metakognitivnye issledovaniya perevoda //Desyatye Fedorovskie chteniya. Universitetskoe perevodovedenie. SPb, 2009. Vypusk 10. S. 230-242.
Kushnina L. V., PlastininaN. A. Paraperevod kak sinergeticheskiy protsess//Filo- logicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. 2015. № 10-1. S. 107-110.
Kushnina L. V. Kognitivnye mekhanizmy perevoda//Industriya perevoda. Materialy ZhInauchnoy konferentsii. Perm', 2015. S. 12-18.
GelatJaques. Le traducteur. Editions JoseCorti, Paris, 2006. -127 p.
Pages: 376-379